麻豆传媒

ライトアンドライフWeb

麻豆传媒が発行する広报誌

&别尘蝉辫;第二次世界大戦が终わり、今年で73年。平和な日本にあって、戦争の记忆は远いものになりつつある。まして、第二次世界大戦より以前の日露戦争や第一次世界大戦ともなれば、戦争を経験した人も少なくなってしまった。当时、四国には戦争で俘虏(ふりょ)(捕虏のこと)となった外国人を収容する施设があった。
 爱媛県松山市には、日露戦争中、ロシア兵を収容した松山俘虜収容所があった。現在、松山城の北側には、故郷に帰ることができず、松山で息を引き取った98人の兵士たちの墓がある。収容所は、香川県善通寺市と丸亀市にもあったという。
 また、徳岛県鳴門市には、第一次世界大戦中、ドイツ兵を収容した板東俘虜収容所があった。俘虜たちが築造した「ドイツ橋」や「めがね橋」が今も残っており、俘虜たちがアジアで初めてベートーヴェン「第九(だいく)」交響曲を演奏したことも知られている。
&别尘蝉辫;戦争は过去のものになっても、戦时下に咲いた「友好の花」は、决して枯れることはなく、今も市民たちによりさまざまな形で受け継がれている。

バイオリン
銅像

ロシア兵を収容した松山俘虏収容所【松山市】

ロシアカラー

 日露戦争下、爱媛県松山市の「松山俘虜収容所」には、延べ約6,000人のロシア兵が収容された。中には傷ついた兵士も多かったが、松山市の人は手厚く看護したと記録されている。俘虜の待遇が非常に良かったため、ロシア兵が「マツヤマ!」と叫びながら投降したというエピソードもあるほどだ。松山市へと連れてこられたロシア兵は道後温泉に入浴し、砥部焼の窯元に遠足に行くなど、自由が与えられ、市民との交流も盛んに行われていたという。戦後、多くの兵士は故郷へと帰ったが、故郷に帰れずに松山市で息を引き取った98人の兵士は、来迎(らいごう)寺のロシア兵墓地に葬られた。
&别尘蝉辫;昭和59年、松山市立胜山中学校で、当时教头をしていた京口和雄(きょうぐちとしお)さんは、墓地が荒廃している様子に心を痛めた。そこで「ロシア兵墓地保存会」を立ち上げて、市民の手で清扫活动や慰霊祭を行うようになった。京口さんの呼びかけで、胜山中学校の生徒たちも、月1回、墓地の清扫奉仕活动を実施しており、毎回100人ほどが参加。草むしりをしたり、墓石を丁寧に磨いている。生徒会长の大野竣平(しゅんぺい)さんは、「清扫をすると、とても清々しい気持ちになります。30年以上続いているこの活动を夸りに思っているので、大切な伝统としてこれからも守っていきたい」と胸を张る。清扫活动を终えたら、墓石に花と线香を手向けて、参加者全员で黙祷を行う。俘虏たちを迎え入れた「マツヤマ」の温かい人情は、今も変わらずに受け継がれている。

道後温泉で寛ぐロシア兵俘虜たち(日本赤十字社爱媛県支部蔵)

清扫活动を行う胜山中学校の生徒たち。ロシア兵墓地の清扫は生徒会により受け継がれている

松山市のロシア兵墓地の慰霊祭の様子。在大阪ロシア连邦総领事馆の総领事も参加

残された写真から始まった新たな友好の物語

 平成28年4月、徳岛県徳島市の「立木(たつき)写真舘」に、ロシアからひとりの女性写真家がやって来た。モスクワ近郊の街イヴァノヴォ在住のアリョーナ?ジャンダロヴァさんだ。きっかけは、彼女が曽祖父の遺品から20枚ほどの写真を見つけたこと。その中に日露戦争で俘虜となった時代のものがあったという。写真に記されていた「徳嶋立木写真舘 第一善通寺分舘」という文字を手掛かりに、彼女は「立木写真舘」に辿り着いた。
&别尘蝉辫;残された写真の中で、最もアリョーナさんが兴味をひかれたのは、病衣姿の日本兵とともに写った一枚。どういう経纬で撮られたものかは分からないが、彼女の曽祖父も日本兵も、とても穏やかな颜をしていた。「寺院で撮った集合写真の俘虏たちも、和やかな表情を浮かべています。これらの写真からは、戦时下にあっても戦场を离れたら、とても良い関係が筑けていたことがうかがえます」と话すのは、立木写真舘常务取缔役の立木さとみさん。昨年9月、ロシアを访れた立木さんは、戦时下の日露交流などをテーマに4回の讲演を行った。これを机に现在も国内各地で讲演活动を続けている。立木さんの话を通して、多くの人が戦时下の日露友好の物语を知るところとなっている。

右がアリョーナさんの曽祖父(アリョーナ?ジャンダロヴァさん蔵)

立木写真舘常务取缔役の立木さとみさん

戦时下に咲いたロマンスの花

 昭和60年、松山城二之丸史跡庭園にある大井戸の遺構から1枚のコインが見つかった。ロシア軍少尉ミハエル?コステンコと赤十字社看護婦?竹場ナカの名を刻んだ帝政ロシア時代の10ルーブル金貨だ。この金貨は、2人が再会を誓って井戸に投げ込んだのでは?とロマンをかきたてた。戦時下で生まれたロマンスの証ともいえるこの金貨は、現在松山市の「坂の上の雲ミュージアム」に展示されている。また、この逸話をモチーフにした映画『ソローキンの見た桜』は平成31年春に公開予定で、爱媛県内などで撮影が進められている。

右上/二人の名前が刻まれた帝政ロシア时代のコイン(写真提供:松山市考古馆)
左下/松山城二之丸史跡庭园の大井戸の遗构。コインはここから见つかった

お问い合わせ

● ロシア兵墓地

住所

ロシア兵墓地/爱媛県松山市御幸町1-531-2

松山市役所生活衛生課墓地管理担当/爱媛県松山市萱町6-30-5松山市保健所

电话番号 089-911-1863

● 松山城二之丸史跡庭園

住所

爱媛県松山市丸之内5

电话番号 089-921-2000

● 松山城総合事務所

住所

爱媛県松山市大街道3-2-46 松山城ロープウェイ駅舎2階

电话番号 089-921-4873

● 坂の上の雲ミュージアム

住所

爱媛県松山市一番町3-20

电话番号 089-915-2600
営业时间 9:00~18:30(入馆は18:00まで)
休馆日 毎週月曜日(休日の场合は开馆)
URL

ドイツ兵を収容した板东俘虏収容所【鸣门市】

ロシアカラー
人道的に俘虜たちを迎えた3つの理由とは

 戦時下でも自由を与えられたドイツ兵俘虜たちの暮らしぶりを知るために、第一次世界大戦中に建設された「板東俘虜収容所」について、豊富な展示物で詳しく紹介している徳岛県鳴門市「鳴門市ドイツ館」を訪ねた。学芸員の長谷川純子さんによれば、第一次世界大戦中、中国?青島(チンタオ)にはドイツの租借地(貸与された領土)があった。日本とイギリスの連合軍がここを攻撃して勝利し、約4,700人のドイツ兵が日本国内数カ所に設置された収容所へと連れてこられたという。うち約1,000人が、板東俘虜収容所で2年10カ月を過ごした。
&别尘蝉辫;展示室には、収容所の様子を再现したジオラマがある。甲子园球场の约1.5倍の5万7,000平方メートルの敷地にあった8栋の兵舎(バラッケ)、パン店や写真馆、理髪店など80轩が并ぶ商店街など、まるで一つの町のような雰囲気だ。収容所には运动场まであり、テニスやサッカー、クリケットのコートを整备。敷地内に别荘を建てて、バカンスを楽しむ俘虏がいたという记録も残っている。
&别尘蝉辫;俘虏たちが、これほどまでに自由に暮らせたのには理由がある。

「鸣门市ドイツ馆」。近くには「第九」にちなみベートーヴェンの铜像も建てられている

「当馆で所蔵している贵重な资料は、现在、ユネスコ『世界の记忆』への登録を目指しています」と长谷川さん

&别尘蝉辫;まず、日本が「俘虏ハ人道ヲ以テ取扱ハルヘシ」などと定められた国际的な取り决めである「ハーグ条约」の精神を守っていたこと。板东に限らず、国内の俘虏収容所では人道的な姿势を贯いていた。「これに加えて、板东ならではの3つの理由もあるのです」と长谷川さん。第1に板东俘虏収容所の管理者である松江豊寿(まつえとよひさ)所长の存在。松江の父は、戊辰(ぼしん)戦争で败军となった会津藩士であったため、败者に対して思いやりを持ち、人间味のある対応をしたのだという。第2は、高木繁副所长の存在。高木は7カ国语を习得した国际派。中でもドイツ语が非常に堪能だったので、ドイツ兵たちの要望を正しく松江に伝えることができた。第3は、鸣门市に四国霊场の一番札所と二番札所があることで「お遍路さんを温かく迎え入れるお接待の心が根付いていたことも、大きかったのではないでしょうか」と长谷川さん。地元の人たちは、お遍路さんに対するように、异国の兵士たちを、抵抗感なく受け入れたのだ。当时の人たちは、亲しみを込めてドイツ兵を『ドイツさん』と呼び、畜产や製パンなどさまざまな知恵を伝授してもらった。戦时下とは思えない、のどかな交流がそこにあったのだ。

木造のバラッケの復元模型。俘虏たちはここで生活をしていた

板东俘虏収容所の全体像が把握できるジオラマ展示

松江豊寿所长&别尘蝉辫;第一次世界大戦中に板东俘虏収容所の所长を务め、在任中にドイツ人俘虏を人道的に扱い、地元住民と俘虏の交流を许可した(鸣门市ドイツ馆蔵)

俘虏収容所で印刷された新闻「ディ?バラッケ」。誊写版で多色刷りが行われており、当时のドイツ人の印刷技术の高さを物语っている

初演から100年!鳴門に響く「歓喜の歌」

&别尘蝉辫;『ドイツさん』たちが暮らしていた时代から100年を経てなお、鸣门市ではドイツとの縁を感じることができる。ベートーヴェン「第九」交响曲もその一つだ。音楽をこよなく爱するドイツ兵たちは、収容所内で复数の楽団を结成した。そのうちの一つである「徳岛オーケストラ」は、大正7年(1918)6月1日、収容所内のホールで「第九」の全曲演奏を行った。これがアジアで最初に响いた「第九」の演奏だ。この史実に着目して、昭和57年、鸣门市文化会馆の柿(こけら)落し公演として、公募により集まった377人の市民が高らかに「第九」を歌い上げた。当初は鸣门市の事业として、平成15年からは「鸣门『第九』を歌う会」が运営の主体となり、鸣门市と共催で毎年6月に演奏会を行っている。初演から100年の记念すべき年となる平成30年の演奏会も大いに盛り上がった。
&别尘蝉辫;年齢も、性别も、国境も関係なく、皆で心を一つにして楽しめるのが音楽の魅力。「平成29年3月には日?独?中?米4カ国の市民约300人がドイツのリューネブルク市で公演。観客席では俘虏の子孙50人も见守ってくださいました」と、副理事长の浅野司郎さん。「第九」が市民の绊を结び、国际交流の架け桥となっているのだ。

ロボット人形により再现された「第九」の演奏风景(鸣门市ドイツ馆)

平成30年6月に行われた公演の様子。「歓喜の歌」が高らかに响きわたった
『ドイツさん』を感じながら鳴門の町をそぞろ歩き

&别尘蝉辫;収容所の跡地は、现在、「ドイツ村公园」として整备され、バラッケの基础や给水场跡などが残された一帯は、市民の憩いの场となっている。大麻比古神社の敷地内に流れる板东谷川に架かる「ドイツ桥」と、心愿の镜池に架かる「めがね桥」は、大正8年に俘虏たちが筑造した石积みの桥。ドイツへの帰国を前に、この地へ记念になるものをと考えた俘虏たちが、持てる技术を生かして造ったのだ。
&别尘蝉辫;冈则充(おかつねみつ)さんの祖父が昭和12年に开业した「ドイツ轩」では、ライ麦などを使ったドイツパンを贩売している。冈さんの祖父は、俘虏にパン作りを学んで大正8年に徳岛市内でドイツ轩を开いた藤田只ノ助さんの弟子。藤田さんからの暖帘(のれん)分けで店を开いたという。そこで昭和49年、鸣门市とリューネブルク市が姉妹都市盟约を缔结したことをきっかけに、冈さんはドイツ人マイスターのアドバイスを受けて、7种类のドイツパンを作り始めた。「鸣门の地らしいパンとして好评です」と冈さんはほほ笑む。
&别尘蝉辫;四国に残された収容所をめぐるエピソードは、戦争という非常时にあっても、四国人が温かいおもてなしの心を持ち続けたことを教えてくれた。そこで咲いた「友好の花」は、今も育まれている。

ドイツ橋とめがね橋

当时の日本にはなかった高度な技术を用いて建造された「ドイツ桥」(左)と「めがね桥」(右)

ドイツ村公園の門

ドイツ村公园は、かつての板东俘虏収容所跡地。公园入口には当时の雰囲気を再现した门がある

ドイツ橋とめがね橋

「ドイツ轩」が製造しているドイツパン

ドイツ村公園の門

「わざわざドイツパンを求めに来る観光客もいます」と冈さん

お问い合わせ

● 鳴門市ドイツ館

住所

徳岛県鳴門市大麻町桧字東山田55-2

电话番号 088-689-0099
开馆时间 9:30~17:00(入馆は16:30まで)
休馆日 第4月曜日(祝日の场合、その翌日)年末(12月28日~12月31日)
URL